魔导武装

流浪的蛤蟆

首页 >> 魔导武装 >> 魔导武装全文阅读(目录)
大家在看 绝代神主 帝霸 儒道至圣 完美世界 至尊剑皇 不灭龙帝 神道丹尊 斗罗大陆III龙王传说 英雄信条 造化之王 
魔导武装 流浪的蛤蟆 - 魔导武装全文阅读 - 魔导武装txt下载 - 魔导武装最新章节 - 好看的玄幻奇幻小说

第1章 关于本译本的翻译体例

上一章 目 录 下一章 阅读记录

关于本译本的翻译体例

基本上,书中所有的人类名字均音译,猪族名字则意译;

正文中所有首字母大写的专有名词(人名、地名等)按老式翻译例以下划线标出。(在此感谢婴儿熊同学给出建议。)

所有引用新约、旧约或者模仿其中语句的,尽量使用现有的中文翻译版本。

所有原文斜体字仍然用斜体表示:虽然译者认为这些斜体字相当于着重号。

所有章节前的“引文”均依原文以不同正文的字体标出。

原文中的整句葡萄牙语除人名外大部分维持原貌,以注释给出释义。人的全名也维持原貌。特殊情况或者原文给出了英文解释的除外。

所有译者注释以及牢骚也以不同字体标明。为阅读方便,注释直接放在正文相应位置的后面,并用括弧括起。

本书中的Speak及其衍生词让本人颇费踌躇,因为按照旧译将书名中的言说人翻译做“代言人”的话,则文中出现Speak行为时是否要依此翻译为“代言”呢?但实际上这个词的含义比”代言”更加复杂。另外SpeakerfortheDeath总不能翻成“死亡代言人”吧?这里的Speak最合适的翻译我以为是统一翻译为”言说”。这个词在英文中的含义比简单的“说”要更加丰富一些,带有一定的神圣性。

前言中斜体字被作者用于标明书名,跟后文的作用不同,为尊重原版起见,仍然照样使用斜体字。

喜欢魔导武装请大家收藏:(m.nonoups.com)魔导武装番茄免费小说更新速度全网最快。

上一章 目 录 下一章 存书签
站内强推 傲娇上司潜规则:嘘,不许动 老兵新警 朱门恶女 龙王劫,盛宠逆天商妃 灵魂深处 香溢天下 风月情诗 鬼影实录 无限游戏 老板,该发工资了[全息] 幽岚传奇gl(原名:奸商传) 假装只有一个爸爸翻车后修罗场了 我用魔法称霸逃生游戏 萌妻食神 就是不想死 你和我的倾城时光 凤门嫡女 分身本尊 小崽子[娱乐圈] 奇妙的大叔 
经典收藏 帝霸 儒道至圣 斗罗大陆III龙王传说 绝代神主 不灭龙帝 江山皇图 永恒主宰 马林的超凡之路 这个少年有点神 契约神功 美女图 八零后少林方丈 神武八荒 超凡可通天 成神的天赋 神魔 签到诸天反派 我的身体可以一键托管 梦书卷 少年成帝之路 
最近更新 绝代神主 帝霸 儒道至圣 完美世界 至尊剑皇 不灭龙帝 武炼巅峰 凌天战尊 神道丹尊 盘龙 光明纪元 圣墟 斗罗大陆III龙王传说 斗罗大陆II绝世唐门 伏天氏 英雄信条 万古神帝 众神世界 掌御星辰 斗罗大陆IV终极斗罗 
魔导武装 流浪的蛤蟆 - 魔导武装txt下载 - 魔导武装最新章节 - 魔导武装全文阅读 - 好看的玄幻奇幻小说